Skip to main content

Why Hindi should not be imposed on the South


I could never bring myself to like Hindi and I’ve never ceased to regret that dislike. Most of my professional life was spent in the North and Northeast where Hindi was the lingua franca. I had to manage with pidgin Hindi while dealing with vegetable vendors and auto drivers. My ignorance of Hindi became a pain in my posterior particularly when I travelled by the city buses in Shillong where I worked for 15 long years. Those were tiny buses which could accommodate no more than 20 to 25 passengers but would normally have double that number. “Aage badho,” the conductor would shout all the time and give the passengers a jab each. “Don’t jab,” I longed to say in Hindi and I never could. Even if I learnt the Hindi equivalent of that phrase, it would serve no purpose as I wouldn’t be able to continue the unpleasant exchange that would ensue.  The bus conductors in Shillong of those days regarded themselves as tribal warlords.

My hostile confrontation with Hindi began when I was promoted to grade 5 at school. The burden of Hindi was imposed on students only in the fifth grade in those days. My first Hindi teacher was a Catholic nun who had a domineering physique with an intimidating gaze and a rattan cane in hand. She loved to hate her students whom she punished mercilessly for whatever reason she could think of. Thus Hindi became a nightmare for me and many others.

In the next two or three grades which I studied in a different school, the Hindi teacher turned out to be worse in every way. It was a childless middle-aged woman with a Himalayan body who taught us Hindi in those classes. She too loved the cane more than anything else. Her husband who taught Hindi in the remaining grades at school happened to be a butcher of sorts. In short, I had absolutely no reason to feel any amicable feelings towards that language which the new National Education Policy is trying to impose on all the states in the country.

I studied in two village schools in Kerala up to class ten. Nobody spoke Hindi anywhere around us in those days. Hence our learning of the language was strictly confined to the classroom where the teachers of that language in particular happened to be absolute sadists if not misanthropes. But they gave us pass marks usually in the exams. I remember a question I got once in an exam: Write the antonym of pakka. I didn’t know. When I didn’t know the Hindi word, I usually wrote the Malayalam word for it and sometimes it would be right too. I just had to trim the words a little, that’s all. For example, the Malayalam word prabhatam would become the Hindi prabhat if I trimmed the ending. Since I didn’t know the antonym of pakka, I wrote the Malayalam word for ‘raw’: pachcha. My Hindi teacher was benign enough to award me half the mark since one letter was right; the right answer was kachcha. With many such truncated marks added together, I always managed to pass my Hindi exams.

Nobody took Hindi seriously at school in those days. We were forced to study and we studied enough to score pass marks. Now I’m a teacher of English in Kerala and if my observation is correct very few students take Hindi seriously now too. I’m more sure of another thing: the thirty lakh migrant workers in Kerala who are mostly from North India speak Malayalam with amazing fluency. Quite many of their children study in the state-aided Malayalam medium schools and do well too.
 
Left to right: Sunil Bista, Pooja Dwivedi, Priyanka Singh and Pawan Dwivedi: Children of migrant labourers in Kerala who scored A+ in all subjects including Malayalam. They studied in Malayalam medium schools. [Image and news from Scroll]
Similarly there are lakhs of South Indians (the so-called Madrasis) living in the North and they speak Hindi fluently. People learn the language required for their livelihood. South Indians learn Hindi if they have to work in the North and North Indians learn South Indian languages when they come to work in the South. That’s how life goes on. There’s no need to impose any language on anybody. Language grows on people naturally enough when the need arises. So the controversy about the three-language formula is unnecessary. Let the students learn the languages of their choice. Why insist on Hindi?

Imposing a language on any people is tantamount to imposing a culture. Every language carries a culture with it. This is the reason why many people in Tamil Nadu and Karnataka are opposing the move to impose Hindi on them. In fact, most people in India won’t object to English as a link language since that has already become the world’s lingua franca. Even those politicians who seek to impose Hindi on others send their own children to the best English medium public schools. First let them send their children to Hindi medium schools and thus prove their love for the language.


Comments

  1. Well that was a good argument but what about the uniformity of one language across all states ?

    ReplyDelete
    Replies
    1. Uniformity is a big bore. Imagine a garden with uniformity. Diversity is india's treasure and beauty. The country needs a lingua franca and not uniformity.

      Delete

Post a Comment

Popular posts from this blog

The Adventures of Toto as a comic strip

  'The Adventures of Toto' is an amusing story by Ruskin Bond. It is prescribed as a lesson in CBSE's English course for class 9. Maggie asked her students to do a project on some of the lessons and Femi George's work is what I would like to present here. Femi converted the story into a beautiful comic strip. Her work will speak for itself and let me present it below.  Femi George Student of Carmel Public School, Vazhakulam, Kerala Similar post: The Little Girl

The Little Girl

The Little Girl is a short story by Katherine Mansfield given in the class 9 English course of NCERT. Maggie gave an assignment to her students based on the story and one of her students, Athena Baby Sabu, presented a brilliant job. She converted the story into a delightful comic strip. Mansfield tells the story of Kezia who is the eponymous little girl. Kezia is scared of her father who wields a lot of control on the entire family. She is punished severely for an unwitting mistake which makes her even more scared of her father. Her grandmother is fond of her and is her emotional succour. The grandmother is away from home one day with Kezia's mother who is hospitalised. Kezia gets her usual nightmare and is terrified. There is no one at home to console her except her father from whom she does not expect any consolation. But the father rises to the occasion and lets the little girl sleep beside him that night. She rests her head on her father's chest and can feel his heart...

Dine in Eden

If you want to have a typical nonvegetarian Malayali lunch or dinner in a serene village in Kerala, here is the Garden of Eden all set for you at Ramapuram [literally ‘Abode of Rama’] in central Kerala. The place has a temple each for Rama and his three brothers: Lakshmana, Bharata, and Shatrughna. It is believed that Rama meditated in this place during his exile and also that his brothers joined him for a while. Right in the heart of the small town is a Catholic church which is an imposing structure that makes an eloquent assertion of religious identity. Quite close to all these religious places is the Garden of Eden, Eden Thoppu in Malayalam, a toddy shop with a difference. Toddy is palm wine, a mild alcoholic drink collected from palm trees. In my childhood, toddy was really natural; i.e., collected from palm trees including coconut trees which are ubiquitous in Kerala. My next-door neighbours, two brothers who lived in the same house, were toddy-tappers. Toddy was a health...

The Blind Lady’s Descendants

Book Review Title: The Blind Lady’s Descendants Author: Anees Salim Publisher: Penguin India 2015 Pages: 301 Price: Rs 399 A metaphorical blindness is part of most people’s lives.  We fail to see many things and hence live partial lives.  We make our lives as well as those of others miserable with our blindness.  Anees Salim’s novel which won the Raymond & Crossword award for fiction in 2014 explores the role played by blindness in the lives of a few individuals most of whom belong to the family of Hamsa and Asma.  The couple are not on talking terms for “eighteen years,” according to the mother.  When Amar, the youngest son and narrator of the novel, points out that he is only sixteen, Asma reduces it to fifteen and then to ten years when Amar refers to the child that was born a few years after him though it did not survive.  Dark humour spills out of every page of the book.  For example: How reckless Akmal was! ...

A Curious Case of Food

From CNN  whose headline is:  Holy cow! India is the world's largest beef exporter The Curious Incident of the Dog in the Night-Time by Mark Haddon is perhaps the only novel I’ve read in which food plays a significant, though not central, role, particularly in deepening the reader’s understanding of Christopher Boone’s character. Christopher, the protagonist, is a 15-year-old autistic boy. [For my earlier posts on the novel, click here .] First of all, food is a symbol of order and control in the novel. Christopher’s relationship with food is governed by strict rules and routines. He likes certain foods and detests a few others. “I do not like yellow things or brown things and I do not eat yellow or brown things,” he tells us innocently. He has made up some of these likes and dislikes in order to bring some sort of order and predictability in a world that is very confusing for him. The boy’s food preferences are tied to his emotional state. If he is served a breakfast o...