Skip to main content

Hangwoman – Review

Book Review

Title: Hangwoman
Author: K R Meera
Translated from Malayalam by J Devika

The hangman’s noose is a symbol of power.  The hangman experiences a sense of power when he pulls the lever to strangle the victim: the power to allot death to a human being.  Chetna Grddha Mullick, the protagonist of K R Meera’s novel, Hangwoman, experiences the exotic sensation of that power as she sends a condemned convict to his death by enacting her duty as the hangwoman.  But there is a greater sensation awaiting her: that of the symbolic power she has acquired over all men, especially those men who have played the role of patriarchal subjugator in her life.

K R Meera
The novel is really about woman-power.  It is about how women have been subjugated in various ways through centuries by men who took pride in the power they wielded over people for centuries.  Even Phanibhushan Grddha Mullick, Chetna’s father and 88-year old hangman, is proud of his profession whose history, according to family tradition, dates back to 400 years before Christ.  Being the hangman is not a mere job, he repeats time and again, it is a noble profession, an obligation to the nation. 

If hanging is a noble profession and an obligation, so can many other forms of power wielded by men be interpreted as noble traditions or obligations.  And men do that: they justify subjugations and suppressions in the name of tradition, culture and obligation.  This is one of the fundamental messages of the novel.
Cover of the Malayalam version

The novel has a complex texture, however.  It weaves history, mythology and legends into the story of the Mullicks to show us how power manifests itself in various forms.  There is much irony in the narrative.  Quite a lot of satire too when the TV reporter, Sanjeev Kumar Mitra, enters the plot – and he enters quite frequently.  Interestingly, Sanjeev’s parentage subtly implies the shady nature of contemporary journalism.  There are a thief and a prostitute in Sanjeev’s lineage.  When Chetna mentions it, Sanjeev is infuriated.  Chetna understands his fury.  “Those who have nothing else to hang on to need the glory of their ancestors,” she mulls.  Such people also need to wield power over others.  “I want to enjoy you at least once” is what Sanjeev tells Chetna during their first encounter.  For men like Sanjeev, the woman is an object of pleasure if not a maid while a woman like Chetna is in search of a mate.  What people like Sanjeev call love is actually a form of hunting for the prey. 

The Malayalam original of the novel, which is what I read, runs into 552 pages.  There is little by way of plot in the traditional sense.  Yet the novel grips with its illuminating insights into the power structures that underlie history, myths and family legends.  Women are more likely to enjoy this novel than men.  But even men will find it interesting especially if they have a taste for the offbeat. 

Note: The quotes in this review are my translations from the Malayalam version.



Comments

  1. A very comprehensive review... quite an interesting book! Thanks for sharing!

    ReplyDelete
  2. wonderful review. Just out of curiosity does the structure fit into the concept of prakarna.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Partly. The situations used by the author are often from history and legends rather than ordinary life.

      Delete
  3. I love how this book brought in a new perspective on hangmen, whom we seldom think of, and spoke of woman-power through its narrative. Great review!

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

The Adventures of Toto as a comic strip

  'The Adventures of Toto' is an amusing story by Ruskin Bond. It is prescribed as a lesson in CBSE's English course for class 9. Maggie asked her students to do a project on some of the lessons and Femi George's work is what I would like to present here. Femi converted the story into a beautiful comic strip. Her work will speak for itself and let me present it below.  Femi George Student of Carmel Public School, Vazhakulam, Kerala Similar post: The Little Girl

Re-exploring the Past: The Fort Kochi Chapters – 3

Street leading to St Francis Church, Fort Kochi There were Christians in Kerala long before the Brahmins, who came to be known as Namboothiris, landed in the state from North India some time after 6 th century CE. Tradition has it that Thomas, disciple of Jesus, brought Christianity to Kerala in the first century. That is quite possible, given the trade relationships that Kerala had with the Roman Empire in those days. Pliny the Elder, Roman author, chastised in his encyclopaedic work, Natural History (published around 77 CE), the Romans’ greed for pepper from India. He was displeased with his country spending “no less than fifty million sesterces” on a commodity which had no value other than its “certain pungency.” Did Thomas sail on one of the many ships that came to Kerala to purchase “pungency”? Possible.   Even if Thomas did not come, the advent of Christianity in Kerala precedes the arrival of the Namboothiris. The Persians established trade links with Kerala in 4 ...

Re-exploring the Past: The Fort Kochi Chapters – 4

The footpath between Park Avenue and Subhash Bose Park The Park Avenue in Ernakulam is flanked by gigantic rain trees with their branches arching over the road like a cathedral of green. They were not so domineering four decades ago when I used to walk beneath their growing canopies. The Park Avenue with its charming, enormous trees has a history too. King Rama Varma of Kochi ordered trees to be planted on either side of the road and make it look like a European avenue. He also developed a park beside it. The park was named after him, though today it is divided into two parts, with one part named after Subhash Chandra Bose and the other after Indira Gandhi. We can never say how long Indira Gandhi’s name will remain there. Even Sardar Patel, whom the right wing apparently admires, was ousted from the world’s biggest cricket stadium which was renamed Narendra Modi Stadium by Narendra Modi.   Renaming places and roads and institutions is one of the favourite pastimes of the pres...

Five Microtales

1.        Development             Chamar, Lohar, Mehtar and many others stood at a distance, along with their families, and watched their huts being pulled down by a bulldozer. They were asked to leave the place where they had been living for decades. “The government has taken over this land for development works,” an officer said. Chamar, Lohar, Mehtar and the others spread their bedsheets under a flyover over which flew opulent vehicles of development.   2.        Impersonation             The old woman went to the Women’s Welfare office. She wanted to register herself for the Prime Minister’s monthly welfare scheme for the old and unemployable women. She placed her thumb on the scanner for Aadhar authentication. “Not matching,” the officer said. She was arrested for trying to impersonate. Sitti...

Re-exploring the Past: The Fort Kochi Chapters – 1

Inside St Francis Church, Fort Kochi Moraes Zogoiby (Moor), the narrator-protagonist of Salman Rushdie’s iconic novel The Moor’s Last Sigh , carries in his genes a richly variegated lineage. His mother, Aurora da Gama, belongs to the da Gama family of Kochi, who claim descent from none less than Vasco da Gama, the historical Portuguese Catholic explorer. Abraham Zogoiby, his father, is a Jew whose family originally belonged to Spain from where they were expelled by the Catholic Inquisition. Kochi welcomed all the Jews who arrived there in 1492 from Spain. Vasco da Gama landed on the Malabar coast of Kerala in 1498. Today’s Fort Kochi carries the history of all those arrivals and subsequent mingling of history and miscegenation of races. Kochi’s history is intertwined with that of the Portuguese, the Dutch, the British, the Arbas, the Jews, and the Chinese. No culture is a sacrosanct monolith that can remain untouched by other cultures that keep coming in from all over the world. ...