Skip to main content

The Good Old World



Book Review


Title: Dukhi Dadiba and irony of fate

Author: Dadi Edulji Taraporewala

Translators: Aban Mukherji and Tulsi Vatsal

Publisher: Ratna Books, Delhi, 2023

Pages: 314

If you want to return to the good old days of the late 19th century, this is an ideal novel for you. This was published originally in Gujarati in 1913. It appeared as a serial before that from 1898 onwards in a periodical. The conflict between good and evil is the dominant motif though there is romance, betrayal, disappointment, regret, and pretty much of traditional morality. Reading this novel is quite like watching an old Bollywood movie, 1960s style.

Ardeshir Bahadurshah, a wealthy Parsi aristocrat in Surat, dies having obligated his son Jehangir to find out his long-lost brother Rustom. Rustom was Bahadurshah’s son in his first marriage. The mother died when the boy was too small and the nurse who looked after the child vanished with it one day. Ratanmai, Bahadurshah’s present wife, takes her husband’s last wish as a sacred obligation and encourages Jehangir to make necessary enquiries about his lost brother who must be in his twenties now. The Bahadurshah family shifts from Surat to Mumbai.

Pareen belongs to an aristocratic family in Mumbai. Dadiba is a handsome young man who is Pareen’s teacher. Pareen and Dadiba are in love. But Jehangir falls head over heels in love with Pareen in their very first encounter. Pareen’s father is determined to get her to marry Jehangir. Dadiba loses his job as Pareen’s teacher.

After many twists and turns in the plot and tricks played by the cunning father, Pareen’s heart is won over by Jehangir whose wealth has no match in Dadiba who is an unemployed and impecunious man now. In the meanwhile, Jehangir’s sister Aaimai falls in love with Dadiba and Ratanmai has no objection to her daughter marrying a refined and educated man like Dadiba though he has no money. After all, Aaimai will inherit enough wealth from her family.

Then the plot becomes complex with Dadiba’s hidden personal history coming to light and its consequences on the romances. The reader will have a lot of surprises too. Too many ironies come together like an overwhelming deluge. If this novel were written today, it would be laughed at. But people were indeed quite different a century ago and there were people as ideally good as Dadiba and Ratanmai. Morality did have its worthy place in that good old world.

The world belonged to men by and large in those days. Men made most of the rules and women were supposed to obey. There are many places in the novel where patriarchal biases overshadow the feminine potential for goodness. When Pareen’s heart tilts towards Jehangir, the narrator laments: “Alas! How inconstant is Woman! Who would have imagined that just a few days would bring such a transformation in Pareen’s feelings! As the famous English poet Alexander Pope has so rightly put it, ‘A woman’s promise is writ in sand.’”

On the occasion of Pareen’s wedding with Jehangir, the narrator goes out of his way to offer a counsel to “modern Parsi girls.” “If you girls hold on to our ancient values, virtues of faithfulness and forbearance will follow. It is a woman’s understanding and her unwavering loyalty to her husband that makes married life a heaven on earth. Parsi girls! May you be as beautiful as Pareen, but may you never be as fickle as her! May the wrath of God smite those who, like Pareen, run after money. Follow her example and you will bitterly regret your actions. Even Nature cannot tolerate such deceitful behaviour.”

Halfway through the novel, karma catches up with each character. Goodness will eventually be rewarded and wickedness will duly be punished. It is a neat world run by a just God.

The plot is too perfect with a deus ex machina making its appearance at the appropriate times, and its world has an equally perfect morality guiding it. We may find it all rather incredible if not ludicrous today. But back in those good old days of a century ago, readers enjoyed the novel. The Translators’ Note in the beginning of this edition says that when this novel was originally serialised in a magazine, “families started ordering multiple copies… so that no member need wait to read the new instalment.” When the novel was first published in a book form in 1913, the publishers were inundated with advance orders for copies.

The novel reminded me of the popular works of a Malayalam writer, Muttathu Varkey, I read in my childhood. What I mean to say is that even in 1960s and 70s, the world in the novels was a very different place with love and goodness winning in the end and wickedness being punished by some divine force. The world has ‘progressed’ much from those days. If you are ever capable of imagining that sort of a world, you will find this novel charming. I loved it for the simple nostalgia it evoked in my heart.

I must point out also that the translators have done a good job. The reading experience is smooth and it never gives the feeling that it is a translated work. But why do the translators use Mumbai when it was Bombay in those days? That’s not an issue really. Go ahead and make your rendezvous with the angelic Dadiba.

Comments

  1. It sounds like a good old-fashioned melodrama. Those are fun sometimes.

    ReplyDelete
    Replies
    1. That's it, good old-fashioned melodrama. Fun indeed.

      Delete
  2. Historical novels have a charm of their own.

    ReplyDelete
    Replies
    1. This one is not historical. It was written more than a century ago, so the setting belongs to history, that's all.

      Delete
  3. I like period films and period stories , but i have to start reading once again. (long time since I read a book)

    ReplyDelete
  4. Such an interesting story, I am sure ill like it when I read

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

Ayodhya: Kingdom of Sorrows

T he Sarayu carried more tears than water. Ayodhya was a sad kingdom. Dasaratha was a good king. He upheld dharma – justice and morality – as best as he could. The citizens were apparently happy. Then, one day, it all changed. One person is enough to change the destiny of a whole kingdom. Who was that one person? Some say it was Kaikeyi, one of the three official wives of Dasaratha. Some others say it was Manthara, Kaikeyi’s chief maid. Manthara was a hunchback. She was the caretaker of Kaikeyi right from the latter’s childhood; foster mother, so to say, because Kaikeyi had no mother. The absence of maternal influence can distort a girl child’s personality. With a foster mother like Manthara, the distortion can be really bad. Manthara was cunning, selfish, and morally ambiguous. A severe physical deformity can make one worse than all that. Manthara was as devious and manipulative as a woman could be in a men’s world. Add to that all the jealousy and ambition that insecure peo...

The Little Girl

The Little Girl is a short story by Katherine Mansfield given in the class 9 English course of NCERT. Maggie gave an assignment to her students based on the story and one of her students, Athena Baby Sabu, presented a brilliant job. She converted the story into a delightful comic strip. Mansfield tells the story of Kezia who is the eponymous little girl. Kezia is scared of her father who wields a lot of control on the entire family. She is punished severely for an unwitting mistake which makes her even more scared of her father. Her grandmother is fond of her and is her emotional succour. The grandmother is away from home one day with Kezia's mother who is hospitalised. Kezia gets her usual nightmare and is terrified. There is no one at home to console her except her father from whom she does not expect any consolation. But the father rises to the occasion and lets the little girl sleep beside him that night. She rests her head on her father's chest and can feel his heart...

Bharata: The Ascetic King

Bharata is disillusioned yet again. His brother, Rama the ideal man, Maryada Purushottam , is making yet another grotesque demand. Sita Devi has to prove her purity now, years after the Agni Pariksha she arranged for herself long ago in Lanka itself. Now, when she has been living for years far away from Rama with her two sons Luva and Kusha in the paternal care of no less a saint than Valmiki himself! What has happened to Rama? Bharata sits on the bank of the Sarayu with tears welling up in his eyes. Give me an answer, Sarayu, he said. Sarayu accepted Bharata’s tears too. She was used to absorbing tears. How many times has Rama come and sat upon this very same bank and wept too? Life is sorrow, Sarayu muttered to Bharata. Even if you are royal descendants of divinity itself. Rama had brought the children Luva and Kusha to Ayodhya on the day of the Ashvamedha Yagna which he was conducting in order to reaffirm his sovereignty and legitimacy over his kingdom. He didn’t know they w...

Liberated

Fiction - parable Vijay was familiar enough with soil and the stones it turns up to realise that he had struck something rare.   It was a tiny stone, a pitch black speck not larger than the tip of his little finger. It turned up from the intestine of the earth while Vijay was digging a pit for the biogas plant. Anand, the scientist from the village, got the stone analysed in his lab and assured, “It is a rare object.   A compound of carbonic acid and magnesium.” Anand and his fellow scientists believed that it must be a fragment of a meteoroid that hit the earth millions of years ago.   “Very rare indeed,” concluded the scientist. Now, it’s plain commonsense that something that’s very rare indeed must be very valuable too. All the more so if it came from the heavens. So Vijay got the village goldsmith to set it on a gold ring.   Vijay wore the ring proudly on his ring finger. Nobody, in the village, however bothered to pay any homage to Vijay’s...

Dharma and Destiny

  Illustration by Copilot Designer Unwavering adherence to dharma causes much suffering in the Ramayana . Dharma can mean duty, righteousness, and moral order. There are many characters in the Ramayana who stick to their dharma as best as they can and cause much pain to themselves as well as others. Dasharatha sees it as his duty as a ruler (raja-dharma) to uphold truth and justice and hence has to fulfil the promise he made to Kaikeyi and send Rama into exile in spite of the anguish it causes him and many others. Rama accepts the order following his dharma as an obedient son. Sita follows her dharma as a wife and enters the forest along with her husband. The brotherly dharma of Lakshmana makes him leave his own wife and escort Rama and Sita. It’s all not that simple, however. Which dharma makes Rama suspect Sita’s purity, later in Lanka? Which dharma makes him succumb to a societal expectation instead of upholding his personal integrity, still later in Ayodhya? “You were car...